找回密码
 中文注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

生活中我们常读错的一些字

[复制链接]
发表于 2012-11-5 09:45 | 显示全部楼层
在我国现代几大汉语方言中,北方方言可以看成是古汉语经过数千年在广大北方地区发展起来的,而其余方言却是北方居民在历史上不断南迁逐步形成的。
在早期的广大江南地区,主要是古越族的居住地,他们使用古越语,与古汉语相差很远,不能通话。后来,北方的汉人曾有几次大规模的南下,带来不同时期的北方古汉语,分散到江南各地区,于是逐步形成现在彼此明显不同的六大方言。
按照现代通俗的分发,现代汉语方言可分为七大方言区。即北方方言(官方方言)、吴方言、湘方言、客家方言、闽方言、粤方言、赣方言。
V4MRU%Q)Q7P3Q`5J7E9{PZW.jpg
发表于 2012-11-5 10:23 | 显示全部楼层
官话(北方方言区)一般分为八大区:兰银官话、中原官话(中部官话)、西南官话、江淮官话、胶辽官话、冀鲁官话、北京官话、东北官话。

目前山东区域大致使用三种方言:冀鲁官话、中原官话、胶辽官话。 

胶辽官话,是胶东地区和辽东地区的当地语。
胶东地区在商朝时期是莱国的所在地,因此胶辽官话也被称为“莱语”。莱国在齐国以东,而当时莱国又被商朝称为“莱夷”,所以成语“齐东野语”正是指莱语——胶辽官话。   
胶辽官话从它的根据地 —— 山东半岛地区,跨海散播到东北地区,完全是由于清代以来,山东人口大量迁移东北而造成的。辽东半岛的移民主要来自山东登州府和莱州府,迁入时间集中于清朝早期和中期。移民集中在大连、丹东、营口等地。

胶辽方言又细分为登连、青州、盖桓片,烟台话属于登连片。

登连片分别在辽宁省和山东省境内。下分三个小片:
①大岫小片, 都在辽宁省;
②蓬龙小片,包括蓬莱、龙口、长岛县;
③烟威小片,包括烟台市芝罘区、福山区、莱山区、牟平区、高新区、开发区,威海市环翠区、招远、栖霞、莱阳、海阳、荣成、文登、乳山、莱西以及大连市瓦房店、金州、庄河、普兰店、长海县、东港。
 楼主| 发表于 2012-11-5 11:30 | 显示全部楼层
噢, 我们那时学中文, 记得是分八大方言区,除了机器猫朋友列举的北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、粤方言之外,闽方言我们那时是分两个区:闽北方言与闽南方言。依稀记得,不知确否。不过我觉得,分法不同,大致一样,也许还有分得更多或更少的,都有可能。我们烟台应该属北方方言区。
发表于 2012-11-5 20:17 | 显示全部楼层
我一次从上海归来,在火车上有一对夫妻到北京游玩。路上询问山东几个城市的特点,介绍到济南时,我说:济南有大明湖,趵突泉,千佛山,就是比较热(YE)。这对夫妇一脸茫然,连续追问了五六遍。我都不耐烦了“就是YE,比较YE,天气YE!”   这对夫妇总算明白了,其中妻子很认真的跟我讲:那叫RE,不是夜。
如石 发表于 2012-11-2 08:02

哈哈,玉石的普通话是不太普通呀!{:soso_e144:}
 楼主| 发表于 2012-11-17 11:33 | 显示全部楼层
    第四个生活中最常读错的字:脯。       脯是个多音字,但在日常生活中,大家,尤其是胶东的大家们(哈哈哈,故意不通,这样说有意思),通常只发它pu这个音,而且,声调总是搞错,本来人家应读二声胶东人总愿读成三声,与普同音。比如胸脯(pú),胶东人就说成胸普(脯)。
   这个错误还不算厉害。我们来测试一下:果脯,怎么读?基本都读成果普(脯),是吧?但是,脯做“胸”解,读pú,做肉干或果干解,它的读音是fǔ。我们不能说去超市买果普(脯),而应该说,我们要买果福(脯)。
    把这个字读正确的人实在不太多。我们年青时学古代汉语,经常见到脯字,而且多半做肉干解。脯(fǔ)是熟肉干,饩是生肉,这我还记得。比如:吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣。这个字,就读fǔ。老师举过例子:牛脯、果脯、肉脯等等。
    在课堂上,我们该读它fǔ就读fǔ,但在课后,我们一律还是读果普(脯)。一可能是积习难改,读了好多年pu,乍改成fǔ记不住,但即使记住了 ,生活中我们也不说果福(脯),依然叫它果普(脯)。没别的,就是为了从众。如果我们到商店说我们要买果福,售货员不会见笑吗?哪里来的什么人,还还果福呢!而如果我们站住脚,认真地向这位售货员普及这个字的读音,那多半就等同是个傻子了。
    有的时候,我们身处某个环境,居然只能将错就错。如果你不迁就,常常后果很严重。有时这类事,竟会闹得你连饭都没得吃。那可就是大问题,与脯是读fǔ还是读pú无干了。
   
 楼主| 发表于 2012-11-26 11:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 花开花落两由之 于 2012-12-6 13:09 编辑

     剽悍,彪悍。这两个短语意义相同吗?读音相同吗?    如果对以上第一个问题给予肯定回答不多的话,那对第二个问题给予肯定回答的人一般比较多。
    如果告诉朋友,这两个短语意义并不完全相同,剽与彪的读音也完全不同,不要吃惊噢。{:soso_e100:}
    彪,本意是小虎崽。用以形容人,指这人强壮而虎虎生风,彪悍,是勇猛强悍的意思。
    剽,读音为piāo,意为轻捷,常形容人行为敏捷轻快。剽悍,身手轻捷而强悍的意思。
   剽(piāo)悍不是彪(biāo)悍,不要读错噢。
 楼主| 发表于 2012-12-6 13:16 | 显示全部楼层
还接着上个贴子继续biāo 。
   “骠”,这个字读什么?biāo ?读对了,黄骠马,就是这个音。
   汉代大英雄卫青,初为将时曾做过骠骑将军。这四个字怎么念?biāo 骑将军?错了。骠做骁勇解时,读 piào 。骠( piào )骑将军,而不是彪(biāo)骑将军。呵呵呵
发表于 2012-12-9 07:42 | 显示全部楼层
{:soso_e120:}{:soso_e179:}不过就从这里长大的人很难分辨,毕竟成长环境就在这儿,这个环境很重要。我家那位也常常发音错误,有时候纠正他,还蛮不高兴的,说我故意嘲讽他,其实是善意的,现在不敢纠正了,怕他再理解成恶意的。{:soso_e120:}
发表于 2012-12-9 11:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 大匠 于 2012-12-9 11:21 编辑

这有什么,我这个姓经常有读错的。

酵母读成“xiao母"的也大有人在。

鲁东大学中文系有个教授叫“单丕艮”(读:shan pi gen 估计看帖的也有不认识的{:soso_e113:} ),一次,有个人去找他,打听别人:“你们这里有个人叫“单不良”吗?”

中专的时候我们去济南考专业,需要测视力,看是不是色盲,考试老师拿出一个本子,上面有红绿点点,其中拼成一只鸟的图案,老师指着问我一同学(牟平人):“这是什么?”“雀。”“什么?”“雀!”“什么?!”同学这时发现不对了,立马改口“鸟!”
发表于 2012-12-9 11:33 | 显示全部楼层
我悄悄拿出《新华字典》查了查,那个字还真读shè ,而且不是多音字。…………从这件事我觉悟到,文革中成长起来的一代人,应注重加强自己基础知识的修养。
花开花落两由之 发表于 2012-10-29 11:39

小时候学国语的时候,这个字就是读作nie,跟什么成长没关系,大概是机器猫说的发展吧,也或许是很早以前中国根本就没有摄影这个词。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|烟台前线 ( 冀ICP备13012704号-1 )业务客服客服001 客服002

GMT+8, 2024-4-18 23:41 , Processed in 0.048597 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表