Down by the Salley Gardens 走过神秘园
My love and I did meet 我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens 她走过神秘园
With little snow-white feet 踏着雪白的纤足
She bid me take love easy 她劝我从容相爱
As the leaves grow on the tree 如叶生树梢
But I being young and foolish 但我如此年轻无知
With her did not agree 不曾细听她的心声
In a field by the river 在河畔旷野
My love and I did stand 我和我的爱人并肩伫立
And on my leaning shoulder 在我微倾的肩膀
She laid her snow-white hand 有她柔婉的手相携
She bid me take life easy 她劝我从容生活
As the grass grows on the weirs 如草生河堰
But I was young and foolish 但我如此年轻无知
And now I am full of tears 如今只充满无用的泪水
这是根据叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,是叶芝早年的诗作。
因为最爱,反倒没有更多的语言来表达喜爱之心,只录歌词如上。
[ 本帖最后由 32号嫁给你 于 2009-2-11 20:19 编辑 ] |