看来我真找对地方了。那块残碑多半也被打磨过,字迹已模糊到产生不同解读了。以下是我在胶东书院给一位叫山海的网友的回帖:
“刚见到您的帖子,有点晚。不知是否有新近修改? 看来我们对碑文最后一字有不同的解读,以下是我得到的碑文:
HE ABIDES IN THE HOPE OF A JOYFUL RESURRECTION AT THE COMING OF CHRIST THE JUDGE
A WANDERER WHO AFTER LONG TRAVEL IN A FAR COUNTRY HAS RETURNED TO HIS ETERNAL HOME
最后一字,我解读为 HOME,eternal home 即华人基督徒所谓“天家”。过一段时间,我将放出更多有关信息,我们可以进一步讨论。”