找回密码
 中文注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 376|回复: 5

[怀旧老歌] 天天成长Daily Growing

[复制链接]
发表于 2009-11-25 22:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转前线论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册

×
本帖最后由 恐龙 于 2009-11-26 18:01 编辑
 楼主| 发表于 2009-11-25 22:43 | 显示全部楼层
是一曲忧伤情怀渗入你骨头的凯尔特歌曲,阿尔坦的演绎听起来轻描淡写,清澈和温暖的歌声穿透我们的心扉,高潮处却可以震撼心灵深处最柔弱的地方,风味的纯正,内涵的深邃让我们再一次充分领略古老传统的凯尔特音乐风采!歌曲营造的是一种多愁善感的情愫氛围,无论人声或者器乐演奏,都显得越来越成熟和具有凯尔特特有的淳朴原味,音色美得无法形容,当旋律淡去,已然遁入缠绵醉人旋律的聆听者,却依旧回味无穷,余香阵阵……
 楼主| 发表于 2009-11-25 22:45 | 显示全部楼层
一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。 而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂… 没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,是我喜欢的风格。这一首来自 altan的凯尔特元歌曲,便是这样毫无雕饰。深深打动我的,是父女俩的这般现实的对话以及女子失去爱人后汩汩流淌的哀伤..
 楼主| 发表于 2009-11-25 22:45 | 显示全部楼层

歌词

本帖最后由 恐龙 于 2009-11-25 22:48 编辑 The trees they grow high, the leaves they do grow green, 树在长高,叶在变 Many is the time my true love I've seen, 许多次,我看到他,我的爱人, Many an hour I have watched him all alone, 几多时,我独自对他深深凝视, He's young but he's daily growing. 他还小,但他一天天在长大. Father, dear father, you've done me great wrong, 父亲啊亲爱的父亲,你对女儿犯下无可弥补的错误 You have married me to a boy who is too young, 你把我嫁给了没有成人的男孩, I am twice twelve and he is but fourteen, 我已经二十四,他却只有十四, He's young but he's daily growing. 他还小,但他一天天在长大. Daughter, dear daughter, I've done you nowrong, 女儿,亲爱的女儿,我给你的安排并没有错, I have married you to a great lord's son, 我把你嫁给一个显耀贵族的儿子, He will be a man for you when I am dead and gone, 一旦我离生而去,他将是你可以依靠的男人, He's young but he's daily growing 他还小,但他一天天在长大. Father, dear father, if you see fit, 父亲啊亲爱的父亲,如果你坚持于此, We'll send him to college for an other year yet, 来年过后,送他去上学吧, I'll tie a blue ribbon all a round his head, 我要在他的头上缠绕蓝色的绸带, To let the maidens know that he is married. 告诉年轻的女孩,他已步入婚姻的殿堂. One day I was looking over my father's castle wall, 曾经有一天,越过父亲的院墙, I spied all the boys playing with a ball, 我看到一群男孩在奔跑追逐, And my own true love was the flower of them all, 我的爱人是他们之中的佼佼者, He's young but he's daily growing. 他还小,但他一天天在长大. And so early in the morning at the dawning of the day, 那是曙光微现的清晨, They went into a hayfield to have some sport and play, 他们冲入草场锻炼与游戏, And what they did there she never would declare, 他们的幼稚,她羞于告人, But she never more complained of his growing. 但是她再也无从抱怨他的成长. At the age of fourteen he was a married man, 十四岁,他已成为已婚男人, At the age of fifteen the father of my son, 十五岁,他已做了我孩子的父亲, At the age of sixteen his grave it was green, 十六岁,他的墓地已绿草如茵, And death had put an end to his growing. 死亡令他的成长画上终点. I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud, 我买来法兰绒,为我的爱人做着寿衣, With every stitch I put in it, the tears they will pour down, 一针下去,泪如雨下, With every stitch I put in it, how the tears they will flow, 一针上来,雨是泪滴, Cruel fate has put an end to his growing. 残忍的命运终结了他的成长。
发表于 2009-11-25 23:58 | 显示全部楼层
貌似链接实效乐。。。
 楼主| 发表于 2009-11-26 18:02 | 显示全部楼层
不知怎么搞的,老犯病。。 现在应该好了吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|烟台前线 ( 冀ICP备13012704号-1 )业务客服客服001 客服002

GMT+8, 2024-6-14 04:34 , Processed in 0.049685 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表